Апрель, 8, 2008
вот, заморочился, перевел статью Хайсмита "Нужно ли нам больше шрифтов" из листка Type Directors Club'а "Letterspace", зимне-весенний номер 2008 года.
Перевод публикуется с официального разрешения мистера С.Хайсмита.
Сайрус любезно дал ссылку на эту страницу в блоге ФонтБюро:
Перевод публикуется с официального разрешения мистера С.Хайсмита.
Сайрус любезно дал ссылку на эту страницу в блоге ФонтБюро:
Сайрус ХайсмитНужно ли нам больше шрифтов?
Одна из вещей, с которыми я сталкиваюсь, как дизайнер-шрифтовик, это объяснять, чем я зарабатываю на жизнь. Это было особенно трудно, когда я только начинал. Я мог быть с подругой (а теперь женой) на вечеринке, где мы встречали многих из гостей впервые. В какой-то момент кто-то из них спрашивал: "Ну, Сайрус, так кем ты работаешь?" Я боялся этого вопроса. Я знал, что понадобится куча объяснений о том, что такое шрифт, что рисование шрифтов действительно моя работа, и что это все, чем я зарабатываю.
( Read more... )
http://type101.fontbureau.com/archives/5 5:
Есть чем гордиться! Мне тоже нравится, как она выглядит в кириллице :)
Нужно ли нам больше шрифтов?
Zahar Yashchin has posted a Russian translation of a version my essay “No, There Are Not Enough Typefaces Already” published in the Type Directors Club winter 2008 publication, Letterspace.
Thanks to Maxim Zhukov for making the connections.
I like how it looks in Cyrillic.
Есть чем гордиться! Мне тоже нравится, как она выглядит в кириллице :)
